File: /home/emerlux/public_html/wp-content/languages/plugins/akismet-pt_PT.po
# Translation of Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2018-07-04 17:06:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Akismet Anti-Spam - Stable (latest release)\n"
#: views/notice.php:138
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on below."
msgstr "Para ajudar o seu site a cumprir, de forma transparente, com as leis de privacidade, como o RGPD, o Akismet pode exibir um aviso abaixo dos formulários de comentário. Esta funcionalidade está desactivado por omissão, mas pode ser activada abaixo."
#: views/config.php:162
msgid "To help your site with transparency under privacy laws like the GDPR, Akismet can display a notice to your users under your comment forms. This feature is disabled by default, however, you can turn it on above."
msgstr "Para ajudar o seu site a cumprir, de forma transparente, com as leis de privacidade, como o RGPD, o Akismet pode exibir um aviso abaixo dos formulários de comentário. Esta funcionalidade está desactivado por omissão, mas pode ser activada acima."
#: views/notice.php:139
msgid " Please <a href=\"%s\">enable</a> or <a href=\"%s\">disable</a> this feature. <a href=\"%s\" id=\"akismet-privacy-notice-control-notice-info-link\" target=\"_blank\">More information</a>."
msgstr "Por favor <a href=\"%s\">active</a> ou <a href=\"%s\">desactive</a> esta funcionalidade. <a href=\"%s\" id=\"akismet-privacy-notice-control-notice-info-link\" target=\"_blank\">Mais informação</a>."
#: views/notice.php:137
msgid "Akismet & Privacy."
msgstr "Akismet & Privacidade."
#: views/config.php:160
msgid "Do not display privacy notice."
msgstr "Não exibir o aviso de privacidade."
#: views/config.php:159
msgid "Display a privacy notice under your comment forms."
msgstr "Exibir um aviso de privacidade abaixo dos formulários de comentário."
#: views/config.php:158
msgid "Akismet privacy notice"
msgstr "Aviso de privacidade do Akismet"
#: views/config.php:155
msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
#: class.akismet.php:1419
msgid "This site uses Akismet to reduce spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\">Learn how your comment data is processed</a>."
msgstr "Este site utiliza o Akismet para reduzir spam. <a href=\"%s\" target=\"_blank\" rel=\"nofollow noopener\"> Fica a saber como são processados os dados dos comentários</a>."
#: class.akismet-admin.php:86
msgid "We collect information about visitors who comment on Sites that use our Akismet anti-spam service. The information we collect depends on how the User sets up Akismet for the Site, but typically includes the commenter's IP address, user agent, referrer, and Site URL (along with other information directly provided by the commenter such as their name, username, email address, and the comment itself)."
msgstr "Recolhemos informação acerca dos visitantes que comentam em sites que utilizam o nosso serviço anti-spam Akismet. A informação que recolhemos depende da forma como os utilizadores configuram o Akismet no site, mas normalmente inclui o endereço IP de quem comenta, o browser utilizado, o endereço da página e o URL do site (além de outra informação directamente fornecida pelo comentador, como o nome, nome de utilizador, endereço de email e o comentário propriamente dito)."
#: class.akismet.php:226
msgid "Comment discarded."
msgstr "Comentário eliminado."
#: class.akismet-rest-api.php:132
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be deleted."
msgstr "A chave de API deste site está escrita directamente no código e não pode ser eliminada."
#: class.akismet-rest-api.php:116
msgid "The value provided is not a valid and registered API key."
msgstr "O valor fornecido não é uma chave de API registada e válida."
#: class.akismet-rest-api.php:110
msgid "This site's API key is hardcoded and cannot be changed via the API."
msgstr "A chave de API deste site está escrita directamente no código e não pode ser alterada via API."
#: class.akismet-rest-api.php:71 class.akismet-rest-api.php:80
msgid "The time period for which to retrieve stats. Options: 60-days, 6-months, all"
msgstr "O período para obtenção de estatísticas. Opções: 60-days, 6-months, all"
#: class.akismet-rest-api.php:56
msgid "If true, show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Se verdadeiro, mostrar o número de comentários aprovados na lista de comentários, ao lado de cada autor do comentário."
#: class.akismet-rest-api.php:51
msgid "If true, Akismet will automatically discard the worst spam automatically rather than putting it in the spam folder."
msgstr "Se verdadeiro, o Akismet irá eliminar automaticamente o pior spam em vez de o mover para a pasta de spam."
#: class.akismet-rest-api.php:27
msgid "A 12-character Akismet API key. Available at akismet.com/get/"
msgstr "Uma chave de API do Akismet com 12 caracteres. Disponível em akismet.com/get/"
#: class.akismet-admin.php:395
msgid "(%1$s%)"
msgstr "(%1$s%)"
#: views/notice.php:49
msgid "Your site can’t connect to the Akismet servers."
msgstr "O seu site não consegue ligar-se aos servidores do Akismet."
#: views/start.php:97
msgid "An Akismet API key has been defined in the %s file for this site."
msgstr "Foi definida uma chave de API do Akismet no ficheiro %s deste site."
#: views/start.php:96
msgid "Manual Configuration"
msgstr "Configuração manual"
#: class.akismet-admin.php:229
msgid "On this page, you are able to update your Akismet settings and view spam stats."
msgstr "Nesta página poderá actualizar as suas definições do Akismet e ver estatísticas de spam."
#. Description of the plugin/theme
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started: activate the Akismet plugin and then go to your Akismet Settings page to set up your API key."
msgstr "Usado por milhões, o Akismet é provavelmente a melhor maneira de <strong>proteger o seu site contra spam</strong>. Mantém o seu site protegido mesmo enquanto dorme. Para começar, active o plugin Akismet e depois vá à sua página de opções do Akismet para configurar a sua chave de API."
#. #-#-#-#-# akismet-code.pot (Akismet Anti-Spam 4.0.8) #-#-#-#-#
#. Plugin Name of the plugin/theme
#: class.akismet-admin.php:111 class.akismet-admin.php:114
msgid "Akismet Anti-Spam"
msgstr "Akismet Anti-Spam"
#: views/stats.php:4
msgid "Akismet Settings"
msgstr "Opções do Akismet"
#: views/start.php:90
msgid "Connect with API key"
msgstr "Ligar com chave de API"
#: views/start.php:84
msgid "(What is an API key?)"
msgstr "(O que é uma chave de API?)"
#: views/start.php:83
msgid "Or enter an API key"
msgstr "Ou insira uma chave de API"
#: views/start.php:67
msgid "Or sign up with a different email address"
msgstr "Ou registe-se com outro endereço de email"
#: views/start.php:31 views/start.php:63
msgid "You are connected as %s."
msgstr "Está ligado como %s."
#: views/start.php:28 views/start.php:60
msgid "Connect with Jetpack"
msgstr "Ligar ao Jetpack"
#: views/start.php:22 views/start.php:55
msgid "Use your Jetpack connection to activate Akismet."
msgstr "Use a sua ligação ao Jetpack para activar o Akismet."
#: views/start.php:21 views/start.php:35 views/start.php:54
msgid "Connect via Jetpack"
msgstr "Ligar via Jetpack"
#: views/start.php:14
msgid "Select one of the options below to get started."
msgstr "Seleccione uma das opções abaixo para começar."
#: views/start.php:13
msgid "Eliminate spam from your site"
msgstr "Eliminar spam do seu site"
#: views/notice.php:101
msgid "Would you like to <a href=\"%s\">check pending comments</a>?"
msgstr "Gostaria de <a href=\"%s\">verificar comentários pendentes</a>?"
#: views/notice.php:99
msgid "Akismet is now protecting your site from spam. Happy blogging!"
msgstr "O Akismet está agora a proteger o seu site contra spam."
#: views/notice.php:8
msgid "Set up your Akismet account"
msgstr "Configure a sua conta Akismet"
#: views/config.php:26
msgid "Detailed Stats"
msgstr "Estatísticas detalhadas"
#: views/config.php:22
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
#: class.akismet-admin.php:1167
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. It keeps your site protected even while you sleep. To get started, just go to <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">your Akismet Settings page</a> to set up your API key."
msgstr "Usado por milhões, o Akismet é provavelmente a melhor maneira de <strong>proteger o seu site contra spam</strong>. Mantém o seu site protegido mesmo enquanto dorme. Para começar, vá à <a href=\"admin.php?page=akismet-key-config\">página de opções do Akismet</a> para configurar a sua chave de API."
#: class.akismet-admin.php:1164
msgid "Used by millions, Akismet is quite possibly the best way in the world to <strong>protect your blog from spam</strong>. Your site is fully configured and being protected, even while you sleep."
msgstr "Usado por milhões, o Akismet é provavelmente a melhor maneira de <strong>proteger o seu site contra spam</strong>. O seu site está completamente configurado e protegido mesmo enquanto dorme."
#: class.akismet-admin.php:1055
msgid "%s comment was caught as spam."
msgid_plural "%s comments were caught as spam."
msgstr[0] "%s comentário marcado como spam."
msgstr[1] "%s comentários marcados como spam."
#: class.akismet-admin.php:1052
msgid "No comments were caught as spam."
msgstr "Nenhum comentário marcado como spam."
#: class.akismet-admin.php:1048
msgid "Akismet checked %s comment."
msgid_plural "Akismet checked %s comments."
msgstr[0] "O Akismet verificou %s comentário."
msgstr[1] "O Akismet verificou %s comentários."
#: class.akismet-admin.php:1045
msgid "There were no comments to check. Akismet will only check comments in the Pending queue."
msgstr "Não há comentários para verificar. O Akismet apenas verifica a lista de comentários pendentes."
#: class.akismet-admin.php:394
msgid "Checking for Spam"
msgstr "A verificar spam"
#: class.akismet.php:507
msgid "Comment not found."
msgstr "Comentário não encontrado."
#: class.akismet-cli.php:88
msgid "%d comment could not be checked."
msgid_plural "%d comments could not be checked."
msgstr[0] "Não foi possível verificar %d comentário."
msgstr[1] "Não foi possível verificar %d comentários."
#: class.akismet-cli.php:85
msgid "%d comment moved to Spam."
msgid_plural "%d comments moved to Spam."
msgstr[0] "%d comentário movido para o spam."
msgstr[1] "%d comentários movidos para o spam."
#: class.akismet-cli.php:84
msgid "Processed %d comment."
msgid_plural "Processed %d comments."
msgstr[0] "%d comentário processado."
msgstr[1] "%d comentários processados."
#: class.akismet-cli.php:46
msgid "Comment #%d could not be checked."
msgstr "Não foi possível verificar o comentário #%d."
#: class.akismet-cli.php:43
msgid "Failed to connect to Akismet."
msgstr "Falhou ao ligar a Akismet."
#: class.akismet-cli.php:39
msgid "Comment #%d is not spam."
msgstr "O comentário #%d não é spam."
#: class.akismet-cli.php:36
msgid "Comment #%d is spam."
msgstr "O comentário #%d é spam."
#: views/config.php:49
msgid "%s false positive"
msgid_plural "%s false positives"
msgstr[0] "%s falso positivo"
msgstr[1] "%s falsos positivos"
#: views/config.php:47
msgid "%s missed spam"
msgid_plural "%s missed spam"
msgstr[0] "%s falhou"
msgstr[1] "%s falharam"
#: views/start.php:79
msgid "Log in or sign up now."
msgstr "Inicie a sessão ou registe-se agora."
#: views/start.php:84
msgid "Already have your key? Enter it here."
msgstr "Já tem a sua chave de API? Insira-a aqui."
#: views/start.php:69
msgid "Sign up with a different email address"
msgstr "Registe-se com um endereço de email diferente"
#: views/start.php:71
msgid "Choose this option to use Akismet independently of your Jetpack connection."
msgstr "Escolha esta opção para usar o Akismet independente da sua ligação com Jetpack."
#: views/notice.php:79
msgid "You don’t have an Akismet plan."
msgstr "Não tem um plano de Akismet."
#: views/notice.php:64
msgid "Your Akismet subscription is suspended."
msgstr "A vossa subscrição de Akismet foi suspensa."
#: views/notice.php:59
msgid "Your Akismet plan has been cancelled."
msgstr "O seu plano Akismet foi cancelado."
#: views/notice.php:55
msgid "We cannot process your payment. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update your payment details</a>."
msgstr "Não foi possível processar o seu pagamento. Por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualize os seus dados de pagamento</a>."
#: views/notice.php:54
msgid "Please update your payment information."
msgstr "Por favor actualize os seus dados de pagamento."
#: views/notice.php:11
msgid "<strong>Almost done</strong> - configure Akismet and say goodbye to spam"
msgstr "<strong>Quase concluído</strong> - configure o Akismet e diga adeus ao spam"
#: class.akismet-admin.php:976
msgid "Akismet has saved you %d minute!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d minutes!"
msgstr[0] "O Akismet poupou-lhe %d minuto!"
msgstr[1] "O Akismet poupou-lhe %d minutos!"
#: class.akismet-admin.php:974
msgid "Akismet has saved you %d hour!"
msgid_plural "Akismet has saved you %d hours!"
msgstr[0] "O Akismet poupou-lhe %d hora!"
msgstr[1] "O Akismet poupou-lhe %d horas!"
#: class.akismet-admin.php:972
msgid "Akismet has saved you %s day!"
msgid_plural "Akismet has saved you %s days!"
msgstr[0] "O Akismet poupou-lhe %s dia!"
msgstr[1] "O Akismet poupou-lhe %s dias!"
#: class.akismet-admin.php:177 class.akismet-admin.php:215
#: class.akismet-admin.php:228
msgid "Akismet filters out spam, so you can focus on more important things."
msgstr "O Akismet filtra o spam, para que se possa concentrar no que é mais importante."
#: views/notice.php:129
msgid "To continue your service, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade to an Enterprise subscription</a>, which covers an unlimited number of sites."
msgstr "Para continuar o seu serviço, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">actualize para uma subscrição Enterprise</a>, para abranger um número ilimitado de sites."
#: views/notice.php:122
msgid "Your Pro subscription allows the use of Akismet on only one site. Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">purchase additional Pro subscriptions</a> or upgrade to an Enterprise subscription that allows the use of Akismet on unlimited sites."
msgstr "A sua subscrição Pro permite o uso do Akismet em apenas um site. Por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">compre subscrições Pro adicionais</a> ou actualize para uma subscrição Enterprise, que permite o uso do Akismet num número ilimitado de sites."
#: views/notice.php:115
msgid "The connection to akismet.com could not be established. Please refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a> and check your server configuration."
msgstr "Não foi possível estabelecer uma ligação com akismet.com. Por favor consulte o nosso <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia sobre firewalls</a> e verifique a configuração do seu servidor."
#: views/notice.php:114
msgid "The API key you entered could not be verified."
msgstr "Não foi possível verificar a chave de API que inseriu."
#: views/notice.php:110
msgid "Your API key is no longer valid. Please enter a new key or contact support@akismet.com."
msgstr "A sua chave de API não é válida. Por favor insira uma nova chave ou contacte support@akismet.com."
#: views/notice.php:83 views/notice.php:124 views/notice.php:131
msgid "Please <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contact our support team</a> with any questions."
msgstr "Por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contacte a nossa equipa de suporte</a> para qualquer esclarecimento."
#: views/notice.php:81
msgid "In 2012, Akismet began using subscription plans for all accounts (even free ones). A plan has not been assigned to your account, and we’d appreciate it if you’d <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sign into your account</a> and choose one."
msgstr "Em 2012 o Akismet começou a usar subscrição de planos para todas as contas (mesmo as gratuitas). Ainda não foi atribuído um plano à sua conta, por favor <a href=\"%s\" target=\"_blank\">entre na sua conta</a> e escolha um plano."
#: views/config.php:95
msgid "All systems functional."
msgstr "Todos os sistemas estão operacionais."
#: views/config.php:95
msgid "Enabled."
msgstr "Activado."
#: views/config.php:92
msgid "Akismet encountered a problem with a previous SSL request and disabled it temporarily. It will begin using SSL for requests again shortly."
msgstr "O Akismet teve um problema com um pedido SSL anterior e desactivou-o temporariamente. Recomeçará a usar pedidos SSL em breve."
#: views/config.php:92
msgid "Temporarily disabled."
msgstr "Temporariamente desactivado."
#: views/config.php:86
msgid "Your Web server cannot make SSL requests; contact your Web host and ask them to add support for SSL requests."
msgstr "O seu servidor não está configurado para fazer pedidos SSL; entre em contacto com o seu serviço de alojamento para que adicionem o suporte para pedidos SSL."
#: views/config.php:86
msgid "Disabled."
msgstr "Desactivado."
#: views/config.php:79
msgid "SSL Status"
msgstr "Estado SSL"
#: class.akismet-admin.php:605
msgid "This comment was reported as not spam."
msgstr "Este comentário foi reportado como não spam."
#: class.akismet-admin.php:597
msgid "This comment was reported as spam."
msgstr "Este comentário foi reportado como spam."
#: class.akismet-admin.php:146
msgid "(undo)"
msgstr "(desfazer)"
#: class.akismet-admin.php:145
msgid "URL removed"
msgstr "URL removido"
#: class.akismet-admin.php:144
msgid "Removing..."
msgstr "A remover..."
#: class.akismet-admin.php:85
msgid "Akismet"
msgstr "Akismet"
#: class.akismet-admin.php:104 class.akismet-admin.php:236
#: class.akismet-admin.php:655 views/config.php:60
msgid "Settings"
msgstr "Opções"
#: class.akismet-admin.php:147
msgid "Re-adding..."
msgstr "A readicionar..."
#: class.akismet-admin.php:174 class.akismet-admin.php:212
#: class.akismet-admin.php:225
msgid "Overview"
msgstr "Visão geral"
#: class.akismet-admin.php:176 class.akismet-admin.php:187
#: class.akismet-admin.php:198
msgid "Akismet Setup"
msgstr "Configuração do Akismet"
#: class.akismet-admin.php:178
msgid "On this page, you are able to set up the Akismet plugin."
msgstr "Nesta página pode configurar o plugin Akismet."
#: class.akismet-admin.php:185
msgid "New to Akismet"
msgstr "A começar com o Akismet"
#: class.akismet-admin.php:188
msgid "You need to enter an API key to activate the Akismet service on your site."
msgstr "Tem que inserir uma chave de API para activar o serviço do Akismet no seu site."
#: class.akismet-admin.php:196
msgid "Enter an API Key"
msgstr "Insira uma chave de API"
#: class.akismet-admin.php:189
msgid "Sign up for an account on %s to get an API Key."
msgstr "Registe-se no %s para obter uma chave de API."
#: class.akismet-admin.php:199
msgid "If you already have an API key"
msgstr "Se já tem uma chave de API "
#: class.akismet-admin.php:201
msgid "Copy and paste the API key into the text field."
msgstr "Copie e cole a chave de API no campo de texto."
#: class.akismet-admin.php:202
msgid "Click the Use this Key button."
msgstr "Clique no botão Usar esta chave."
#: class.akismet-admin.php:214
msgid "Akismet Stats"
msgstr "Estatísticas Akismet"
#: class.akismet-admin.php:216
msgid "On this page, you are able to view stats on spam filtered on your site."
msgstr "Nesta página pode ver estatísticas de spam filtrado no seu site."
#: class.akismet-admin.php:227 class.akismet-admin.php:238
#: class.akismet-admin.php:251
msgid "Akismet Configuration"
msgstr "Configuração do Akismet"
#: class.akismet-admin.php:239 views/config.php:70
msgid "API Key"
msgstr "Chave de API"
#: class.akismet-admin.php:239
msgid "Enter/remove an API key."
msgstr "Insira ou remova uma chave de API."
#: class.akismet-admin.php:240 views/config.php:105
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: class.akismet-admin.php:240
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author in the comments list page."
msgstr "Mostrar o número de comentários aprovados na lista de comentários, ao lado de cada autor do comentário."
#: class.akismet-admin.php:241
msgid "Choose to either discard the worst spam automatically or to always put all spam in spam folder."
msgstr "Escolha entre eliminar o pior spam automaticamente ou movê-lo para a pasta de spam."
#: class.akismet-admin.php:241 views/config.php:128
msgid "Strictness"
msgstr "Regras"
#: class.akismet-admin.php:249 views/config.php:188
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: class.akismet-admin.php:252 views/config.php:196
msgid "Subscription Type"
msgstr "Tipo de subscrição"
#: class.akismet-admin.php:253
msgid "The subscription status - active, cancelled or suspended"
msgstr "Estado da subscrição - activo, cancelado ou suspenso."
#: class.akismet-admin.php:253 views/config.php:203
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#: class.akismet-admin.php:252
msgid "The Akismet subscription plan"
msgstr "O plano de subscrição do Akismet"
#: class.akismet-admin.php:263
msgid "Akismet FAQ"
msgstr "FAQ do Akismet"
#: class.akismet-admin.php:262
msgid "For more information:"
msgstr "Para mais informações:"
#: class.akismet-admin.php:264
msgid "Akismet Support"
msgstr "Suporte do Akismet"
#: class.akismet-admin.php:270
msgid "Cheatin’ uh?"
msgstr "Enganou-se?"
#: class.akismet-admin.php:340
msgctxt "comments"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"
#: class.akismet-admin.php:342
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comment</a>."
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from <a href=\"%2$s\">%3$s spam comments</a>."
msgstr[0] "O <a href=\"%1$s\">Akismet</a> protegeu o seu site de <a href=\"%2$s\">%3$s comentário de spam.</a>."
msgstr[1] "O <a href=\"%1$s\">Akismet</a> protegeu o seu site de <a href=\"%2$s\">%3$s comentários de spam.</a>."
#: class.akismet-admin.php:352
msgid "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comment already. "
msgid_plural "<a href=\"%1$s\">Akismet</a> has protected your site from %2$s spam comments already. "
msgstr[0] "O <a href=\"%1$s\">Akismet</a> já protegeu o seu site contra %2$s comentário de spam."
msgstr[1] "O <a href=\"%1$s\">Akismet</a> já protegeu o seu site contra %2$s comentários de spam."
#: class.akismet-admin.php:358
msgid "<a href=\"%s\">Akismet</a> blocks spam from getting to your blog. "
msgstr "O <a href=\"%s\">Akismet</a> impede o spam de chegar ao seu site."
#: class.akismet-admin.php:364
msgid "There’s <a href=\"%2$s\">%1$s comment</a> in your spam queue right now."
msgid_plural "There are <a href=\"%2$s\">%1$s comments</a> in your spam queue right now."
msgstr[0] "Está <a href=\"%2$s\">%1$s comentário</a> na sua lista de moderação de spam neste momento."
msgstr[1] "Estão <a href=\"%2$s\">%1$s comentários</a> na sua lista de moderação de spam neste momento."
#: class.akismet-admin.php:370
msgid "There’s nothing in your <a href='%s'>spam queue</a> at the moment."
msgstr "Não está nada na sua <a href='%s'>lista de spam</a> por enquanto."
#: class.akismet-admin.php:584
msgid "Akismet re-checked and cleared this comment."
msgstr "O Akismet verificou de novo e limpou este comentário."
#: class.akismet-admin.php:578
msgid "Akismet re-checked and caught this comment as spam."
msgstr "O Akismet verificou de novo e marcou este comentário como spam."
#: class.akismet-admin.php:399
msgid "Check for Spam"
msgstr "Verificar spam"
#: class.akismet-admin.php:621
msgid "Akismet was unable to recheck this comment (response: %s)."
msgstr "Não foi possível o Akismet verificar de novo comentário (resposta: %s)."
#: class.akismet-admin.php:506
msgid "Flagged as spam by Akismet"
msgstr "Marcado como spam pelo Akismet"
#: class.akismet-admin.php:502
msgid "Awaiting spam check"
msgstr "A aguardar verificação de spam"
#: class.akismet-admin.php:512
msgid "Flagged as spam by %s"
msgstr "Marcado como spam por %s"
#: class.akismet-admin.php:508
msgid "Cleared by Akismet"
msgstr "Limpo pelo Akismet"
#: class.akismet-admin.php:514
msgid "Un-spammed by %s"
msgstr "Desmarcado como spam por %s"
#: class.akismet-admin.php:549
msgid "%s approved"
msgid_plural "%s approved"
msgstr[0] "%s aprovado"
msgstr[1] "%s aprovados"
#: class.akismet-admin.php:526
msgid "History"
msgstr "Histórico"
#: class.akismet-admin.php:526 class.akismet-admin.php:534
msgid "View comment history"
msgstr "Ver histórico de comentários"
#: class.akismet-admin.php:862
msgid "Please check your <a href=\"%s\">Akismet configuration</a> and contact your web host if problems persist."
msgstr "Por favor verifique a <a href=\"%s\">configuração do Akismet</a> e entre em contacto com o seu serviço de alojamento se continuar com problemas."
#: class.akismet-admin.php:643
msgid "%s ago"
msgstr "Há %s"
#: class.akismet-admin.php:969
msgid "Cleaning up spam takes time."
msgstr "Limpar o spam demora tempo."
#: class.akismet-widget.php:12
msgid "Akismet Widget"
msgstr "Widget Akismet"
#: class.akismet-widget.php:13
msgid "Display the number of spam comments Akismet has caught"
msgstr "Mostrar o número de comentários de spam encontrados pelo Akismet"
#: class.akismet-widget.php:74
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
#: class.akismet-widget.php:69 class.akismet-widget.php:90
msgid "Spam Blocked"
msgstr "Spam bloqueado"
#: class.akismet-widget.php:102
msgid "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgid_plural "<strong class=\"count\">%1$s spam</strong> blocked by <strong>Akismet</strong>"
msgstr[0] "<strong class=\"count\">%1$s comentário de spam</strong> bloqueado pelo <strong>Akismet</strong>"
msgstr[1] "<strong class=\"count\">%1$s comentários de spam</strong> bloqueados pelo <strong>Akismet</strong>"
#: class.akismet-admin.php:581
msgid "Akismet caught this comment as spam."
msgstr "O Akismet marcou este comentário como spam."
#: class.akismet-admin.php:629
msgid "Comment status was changed to %s"
msgstr "O estado do comentário foi alterado para %s"
#: class.akismet-admin.php:587
msgid "Akismet cleared this comment."
msgstr "O Akismet limpou este comentário."
#: class.akismet-admin.php:590
msgid "Comment was caught by wp_blacklist_check."
msgstr "O comentário foi marcado via wp_blacklist_check."
#: class.akismet-admin.php:616
msgid "Akismet was unable to check this comment (response: %s) but will automatically retry later."
msgstr "O Akismet não conseguiu verificar este comentário (resposta: %s), mas tentará de novo automaticamente mais tarde."
#: class.akismet-admin.php:635
msgid "%1$s changed the comment status to %2$s."
msgstr "%1$s alterou o estado do comentário para %2$s."
#: class.akismet-admin.php:594
msgid "%s reported this comment as spam."
msgstr "%s reportou este comentário como spam."
#: class.akismet-admin.php:602
msgid "%s reported this comment as not spam."
msgstr "%s reportou este comentário como não spam."
#: class.akismet-admin.php:609
msgid "Akismet caught this comment as spam during an automatic retry."
msgstr "O Akismet marcou este comentário como spam durante uma nova tentativa automática."
#: class.akismet-admin.php:612
msgid "Akismet cleared this comment during an automatic retry."
msgstr "O Akismet limpou este comentário durante uma nova tentativa automática."
#: class.akismet.php:1264
msgid "Please <a href=\"%1$s\">upgrade WordPress</a> to a current version, or <a href=\"%2$s\">downgrade to version 2.4 of the Akismet plugin</a>."
msgstr "Por favor <a href=\"%1$s\">actualize o WordPress</a> para a versão mais recente ou <a href=\"%2$s\">instale a versão 2.4 do plugin Akismet</a>."
#: class.akismet.php:1264
msgid "Akismet %s requires WordPress %s or higher."
msgstr "Akismet %s requer WordPress %s ou superior."
#: views/config.php:37 views/config.php:42
msgid "Spam blocked"
msgid_plural "Spam blocked"
msgstr[0] "Spam bloqueado"
msgstr[1] "Spam bloqueado"
#: views/config.php:35
msgid "Past six months"
msgstr "Últimos seis meses"
#: views/config.php:40
msgid "All time"
msgstr "Sempre"
#: views/config.php:45
msgid "Accuracy"
msgstr "Precisão"
#: views/config.php:109
msgid "Show approved comments"
msgstr "Mostrar comentários aprovados"
#: views/config.php:122
msgid "Show the number of approved comments beside each comment author"
msgstr "Mostrar o número de comentários aprovados, ao lado de cada autor do comentário"
#: views/config.php:131
msgid "Akismet anti-spam strictness"
msgstr "Regras do Akismet"
#: views/config.php:132
msgid "Silently discard the worst and most pervasive spam so I never see it."
msgstr "Eliminar silenciosamente o pior spam de modo a que eu nunca o veja."
#: views/config.php:133
msgid "Always put spam in the Spam folder for review."
msgstr "Mover sempre o spam para uma pasta para moderação."
#: views/config.php:141
msgid "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than 1 day is deleted automatically."
msgid_plural "Spam in the <a href=\"%1$s\">spam folder</a> older than %2$d days is deleted automatically."
msgstr[0] "Todo o spam na <a href=\"%1$s\">pasta de spam</a>, mais antigo do que um dia é automaticamente apagado."
msgstr[1] "Todo o spam na <a href=\"%1$s\">pasta de spam</a>, mais antigo do que %2$s dias é automaticamente apagado."
#: views/config.php:135
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
#: views/config.php:208
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelada"
#: views/config.php:176
msgid "Save Changes"
msgstr "Guardar alterações"
#: views/config.php:170
msgid "Disconnect this account"
msgstr "Desligar esta conta"
#: views/config.php:210
msgid "Suspended"
msgstr "Suspensa"
#: views/config.php:214
msgid "No Subscription Found"
msgstr "Nenhuma subscrição encontrada"
#: views/config.php:212
msgid "Missing"
msgstr "Em falta"
#: views/config.php:222
msgid "Next Billing Date"
msgstr "Próxima data de facturação"
#: views/config.php:216
msgid "Active"
msgstr "Activa"
#: views/config.php:233
msgid "Upgrade"
msgstr "Actualizar"
#: views/config.php:233
msgid "Change"
msgstr "Alterar"
#: views/notice.php:17
msgid "Akismet has detected a problem."
msgstr "O Akismet detectou um problema."
#: views/notice.php:18
msgid "Some comments have not yet been checked for spam by Akismet. They have been temporarily held for moderation and will automatically be rechecked later."
msgstr "Alguns comentários ainda não foram verificados pelo Akismet. Foram temporariamente marcados para moderação e serão verificados de novo mais tarde."
#: views/notice.php:25
msgid "Akismet Error Code: %s"
msgstr "Código de erro Akismet: %s"
#. translators: the placeholder is a clickable URL that leads to more
#. information regarding an error code.
#: views/notice.php:30
msgid "For more information: %s"
msgstr "Para mais informação: %s"
#: views/notice.php:45
msgid "Your web host or server administrator has disabled PHP’s <code>gethostbynamel</code> function. <strong>Akismet cannot work correctly until this is fixed.</strong> Please contact your web host or firewall administrator and give them <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this information about Akismet’s system requirements</a>."
msgstr "O seu serviço de alojamento ou o administrador do servidor desactivou a função de PHP <code>gethostbynamel</code>. <strong>O Akismet não funcionará correctamente enquanto isto não for corrigido</strong>. Por favor entre em contacto com o serviço de alojamento ou administrador e forneça-lhes esta <a href=\"%s\" target=\"_blank\">informação sobre os requisitos de sistema do Akismet</a>."
#: views/notice.php:44
msgid "Network functions are disabled."
msgstr "As funções de rede estão desactivadas."
#: views/notice.php:50
msgid "Your firewall may be blocking Akismet from connecting to its API. Please contact your host and refer to <a href=\"%s\" target=\"_blank\">our guide about firewalls</a>."
msgstr "A sua firewall pode estar a bloquear a ligação do Akismet à sua API . Por favor contacte o seu serviço de alojamento, indicando o nosso <a href=\"%s\" target=\"_blank\">guia sobre firewalls</a>."
#: views/notice.php:60
msgid "Please visit your <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet account page</a> to reactivate your subscription."
msgstr "Por favor entre na sua <a href=\"%s\" target=\"_blank\">página da conta Akismet</a> para reactivar a sua subscrição."
#: views/notice.php:65 views/notice.php:75
msgid "Please contact <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Akismet support</a> for assistance."
msgstr "Por favor contacte o <a href=\"%s\" target=\"_blank\">suporte do Akismet</a> para obter ajuda."
#: views/notice.php:70
msgid "You can help us fight spam and upgrade your account by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contributing a token amount</a>."
msgstr "Pode ajudar-nos a combater o spam e actualizar a sua subscrição <a href=\"%s\" target=\"_blank\">contribuindo com um montante simbólico</a>."
#: views/notice.php:74
msgid "There is a problem with your API key."
msgstr "Ocorreu um problema com a sua chave de API."
#: views/notice.php:106
msgid "The key you entered is invalid. Please double-check it."
msgstr "A chave inserida é inválida. Por favor verifique de novo."
#: views/notice.php:120
msgid "You’re using your Akismet key on more sites than your Pro subscription allows."
msgstr "Está a usar a sua chave Akismet em mais sites do que aqueles que a sua subscrição Pro permite."
#: views/notice.php:127
msgid "You’re using Akismet on far too many sites for your Pro subscription."
msgstr "Está a usar a sua chave Akismet em muito mais sites do que aqueles que a sua subscrição Pro permite."
#: views/start.php:47
msgid "Connected via Jetpack"
msgstr "Ligado via Jetpack"
#: views/start.php:41
msgid "Reactivate Akismet"
msgstr "Reactivar o Akismet"
#: views/start.php:43
msgid "Your subscription for %s is cancelled."
msgstr "A sua subscrição para %s está cancelada."
#: views/start.php:48
msgid "Your subscription for %s is suspended."
msgstr "A sua subscrição para %s está suspensa."
#: views/start.php:49
msgid "No worries! Get in touch and we’ll sort this out."
msgstr "Não se preocupe. Entre em contacto connosco para o ajudarmos a resolver a situação."
#: views/start.php:50
msgid "Contact Akismet support"
msgstr "Contactar o suporte do Akismet"
#: views/start.php:75
msgid "Activate Akismet"
msgstr "Activar o Akismet"
#: views/start.php:77
msgid "Get your API key"
msgstr "Obtenha a sua chave de API"
#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "https://akismet.com/"
msgstr "https://akismet.com/"
#. Author URI of the plugin/theme
msgid "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
msgstr "https://automattic.com/wordpress-plugins/"
#. Author of the plugin/theme
msgid "Automattic"
msgstr "Automattic"
#: class.akismet-admin.php:143
msgid "Remove this URL"
msgstr "Remover este URL"
#: class.akismet-admin.php:81
msgid "Comment History"
msgstr "Histórico de comentários"